La maison
Vocabulaire de la salle à manger et des meubles en général. Un beau tableau de Van Gogh pour apprendre le vocabulaire
Vocabulaire de la salle à manger et des meubles en général. Un beau tableau de Van Gogh pour apprendre le vocabulaire
QUICHE RICOTTA
INGRÉDIENTS
Ricotta
Pate brisée (vous l´ achetez au marché)
8 oeufs
Lait ( ½ litre)
Persil
Fromage râpé ( beaucoup)
Sel
Origan
1 Oignon
PRÉPARATION
-Fouetter très bien les oeufs, après ajouter aux œufs le fromage râpé, le lait, le persil, l´oignon, la ricotta l´origan et le sel.
-Étendre la pâte dans le moule
-Verser tout le mélange dans le moule,
-Enfourner pendant 30 minutes.
Para que sepáis cuales son los OBJETIVOS y los CONTENIDOS de vuestro nivel, os envío la programación de básico 1. No os asustéis. Es muy largo pero tenemos un curso escolar para llevar a cabo nuestro aprendizaje. Se trata de un documento que os sirva de referencia y al que podáis acudir como información.
OBJETIVOS GENERALES
Durante el nivel Básico 1 el alumno se capacitará para:
Empezar a utilizar el francés para resolver las tareas comunicativas más inmediatas y para cumplir las funciones básicas de esas tareas, tanto en clase como en situaciones presenciales muy cotidianas
Comprender, interactuar y expresarse en esas situaciones de forma incipiente pero adecuada en lenguaje oral o escrito y en un registro estándar.
Acercarse a los aspectos sociales más relevantes de las situaciones cotidianas y reconocer las formas más usuales de relación social.
Apropiarse de los recursos lingüísticos necesarios en esas situaciones a través del descubrimiento y de la práctica funcional y formal.
Afianzar la motivación de entrada, buscar ocasiones de ensayar con la nueva lengua, incluidas las que proporcionan las nuevas tecnologías de la comunicación y entrenarse en el uso de estrategias que agilicen la comunicación y que faciliten el aprendizaje.
Ensayar con herramientas para evaluar y mejorar el propio aprendizaje y el uso de la lengua.
OBJETIVOS ESPECÍFICOS
Competencias pragmáticas: Interacción: oral y escrita
Participar, de forma sencilla, reaccionando y cooperando de forma adecuada en conversaciones relacionadas con las situaciones de comunicación más habituales previstas en el currículo, siempre que su interlocutor coopere hable despacio, con claridad y se puedan solicitar aclaraciones.
Comprender y escribir mensajes y cartas breves de carácter personal, así como textos sociales cortos y rutinarios, adecuados a la situación de comunicación con una organización elemental, en un registro neutro y con un control muy limitado de los recursos lingüísticos
Comprensión oral
Identificar la intención comunicativa, captar el sentido global y los puntos principales de mensajes orales breves sobre los temas del currículo, emitidos en situaciones de comunicación directa despacio, con claridad y con posibles repeticiones o aclaraciones.
A partir de los medios audiovisuales, captar el sentido global o confirmar detalles predecibles en mensajes sencillos emitidos en buenas condiciones acústicas, con claridad despacio y con posibles repeticiones.
Expresión oral
Realizar breves intervenciones comprensibles adecuadas y coherentes relacionadas con sus intereses y con las necesidades de comunicación más inmediatas, previstas en el currículo, en un registro neutro, todavía con pausas e interrupciones, con un repertorio y control muy limitado de los recursos lingüísticos y con la ayuda de gestos y de apoyo gráfico
Comprensión lectora
Captar la intención comunicativa, el sentido global, los puntos principales, la información específica predecible y el registro formal o informal -dentro de lo estándar- de textos muy sencillos, apoyándose en el contexto, el apoyo visual y la disposición gráfica.
Expresión escrita
Ofrecer información escrita sobre datos personales, rellenar formularios sencillos y transcribir
Escribir mensajes y pequeños textos sencillos, relativos a aspectos concretos conocidos adecuados a la situación de comunicación, con una organización y cohesión elemental en un registro neutro y con un control muy limitado de los recursos lingüísticos
CONTENIDOS
1. CONTEXTO DE USO DE LA LENGUA
1.1. Aspectos socioculturales, temas y tareas
El Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas recoge algunos aspectos y temas donde se reflejan particularmente las características distintivas de cada sociedad en los diferentes ámbitos de acción (personal, público, profesional y educativo). Se ofrecen a continuación un posible desarrollo de esos temas, así como la sugerencia de acciones o “tareas” integradoras relacionadas con ellos, que pueden ser el eje de las unidades didácticas. Aunque se propone una división para el Nivel Básico 1 y 2, algunos aspectos se pueden abordar en ambos en el Nivel Básico 2 de forma más amplia y con mayor capacidad comunicativa.
TEMAS |
SUGERENCIAS DE “TAREAS” |
|
|
Conocerse. Presentar/se, identificar, preguntar y dar datos. Saludos. Nombres, apellidos, procedencia, dirección de correo electrónico. Número de teléfono (datos reales o virtuales). Descripción básica de rasgos físicos y de carácter. |
- rellenar un carné/ formularios sencillos de inscripción. - hacer la lista de clase - agenda de la clase: nombre y teléfono - adivinar quién es quién en clase |
||
La clase. Trabajar en la nueva lengua, controlar el lenguaje de la clase. Discurso de la clase frases de todos los dias. Formas de trabajo. Materiales para trabajar. Recursos para trabajar en “autonomía”. |
- murales o listas con las frases de la clase - organigrama del trabajo en clase. Análisis de la estructura del libro de texto y otros materiales. |
||
El aprendizaje: lengua y comunicación. Activar conocimientos y expresar intereses. ¿qué sabemos de la nueva lengua y cultura? Intereses para que y cómo queremos aprender esta lengua. |
- mural (o ambientación de la clase) con fotos, mapas, frases… - cuestionario sobre intereses y formas de trabajo. |
||
Relaciones, conocerse mejor. Describir formas de ser, actividades y gustos. Compañeros de clase y de trabajo. Familia y amigos. Tratamiento y formas de interaccionar. |
- tarjetas de visita. - búsqueda del amigo ideal. - adivinanza de personajes. - retrato / árbol de familia. |
||
Compras. Expresar cantidades, precios colores, preferencias acuerdo / desacuerdo, comparación. Las tiendas, centros comerciales. Nuestras cosas: objetos de todos los dias. Compras y regalos. |
- la carta a (equivalente de los Reyes Magos). - mercadillo de intercambio - un regalo |
||
Alimentación. Describir sugerir expresar gustos comparar y valorar. Comidas habituales en el pais. Horarios locales para comer y beber. Menú platos típicos |
- la lista de la compra - elección de un local para ir juntos (mejor si hay uno del pais). - elección de un menú |
||
Actividades cotidianas. Hablar de acciones cotidianas, decir las horas, proponer actividades, concertar una cita. Enumerar acciones realizadas. Costumbres. Actividades de fines de semana. Vacaciones (¿Qué hemos hecho? / ¿Qué vamos a hacer?) |
- relojes del mundo (diferencias horarias) -¿Qué te gusta hacer? y ¿Qué haces? entrevista a los compañeros y contraste - cita para… - relato de lo que hemos hecho y visto. |
||
Fiestas. Expresar cuándo y dónde ocurre algo, invitar, felicitar. Cumpleaños. Celebraciones. Fiesta en clase. Aspectos de la celebración. |
- calendario de cumpleaños. - celebración de los cumpleaños o acontecimientos. - la fiesta de… (celebrar una fiesta local). |
||
Alojamiento. Localizar sitios y objetos, describir y distribuir espacios. Casas, residencias, hoteles. Partes y elementos de las casas.
|
- agenda direcciones - elección de un alojamiento a través de anuncios de Internet. - adornos y organización de nuestra casa - elaboración de un plano. |
||
Educación y profesiones. Expresar preferencias. Denominar estudios y profesiones, enumerar y explicar tareas. Estudios elegidos. Salidas profesionales. Profesiones de los alumnos (actuales o posibles) Contraste con el otro país. |
- cuadro de estudios y profesiones de la clase. - juego de los oficios - búsqueda de un trabajo - repaso y realización de anuncios. |
||
Viajes o visitas (reales o virtuales). Localizar, preparar una ruta, indicar direcciones Describir comentar. Países, ciudades, sitios importantes, gente |
- preparación de una salida (real o virtual). - álbum con fotos y comentarios. |
||
Tiempo libre y ocio: expresar gustos y preferencias, describir actividades elegir y justificar. Sitios de ocio. Programas y asociaciones. Juegos, música deporte baile cultura,... |
- baremo de películas programas de TV. - festival de música - búsqueda de los amigos, de… (Aficiones). - somos deportistas: presentación de un deporte.
|
||
Bienes y servicios. Pedir información, enumerar, localizar, realizar gestiones. Puntos de información oficinas de turismo. Transportes. Bancos, agencias. |
- pedir información en oficinas de turismo. - recorridos virtuales o reales por los trasportes para ir a… - utilizar teléfonos, cajeros (instrucciones en idioma) |
||
Salud. Expresar estados físicos y dolencias. Estar en forma: vida sana. Centros de salud; consulta. Una gripe (u otra enfermedad). |
- decálogo para estar en forma. - síntomas de la gripe. - consejos para curarse. - remedios tradicionales. |
||
Clima y medio ambiente. Describir imágenes o sitios, expresar sensaciones, comparar, hablar del futuro. El clima en diferentes épocas y países. Cambios en la naturaleza. |
- consultar mapas del tiempo y escribir las leyendas básicas. - murales de las estaciones. - buscar imágenes y describir cambios en el medio ambiente. |
||
Ciencia y tecnología. Dar instrucciones, decir para qué sirve, presentar a un personaje. Utilización de aparatos y programas, teléfonos…TV MP3 ordenador. |
- dar instrucciones fáciles para utilizar un aparato. - comparar teléfonos móviles. - presentación de un científico u otra personalidad del mundo de la cultura, la ciencia o la sociedad. |
||
El país, una ciudad. Localizar e identificar sitios describir y ofrecer datos relevantes Localización, descripción de sitios interesantes, servicios, manifestaciones culturales. |
- hacer un mapa ilustrado. - descubrir una ciudad y presentarla con imágenes y comentarios. |
Dimensión intercultural
El acercamiento a otra sociedad y cultura conlleva un contraste espontáneo con la propia cultura o con otras ya vividas. Una postura de apertura -frente.a la de etnocentrismo permite comprender la nueva realidad, enriquecerse con ella, además de constituir un filtro afectivo que facilita el aprendizaje de la lengua.
En ese contraste, es importante que, además de familiarizarse con la información propia de cada tema, se posibilite la comprensión de los valores o "creencias y de los comportamientos que entrañan aspectos socioculturales como las relaciones sociales, los saludos la distancia física la cortesía los rituales la edad, la familia, los regalos, los ofrecimientos, los horarios, el dinero las fiestas
En todos esos aspectos subyacen formas diferentes de pensar la realidad, que implican conductas concretas y exponentes lingüísticos apropiados. Este acercamiento es propio, también, de cada idioma y de deberá ser tenido en cuenta desde cada departamento al concretar los aspectos socioculturales que se llevan a clase
1.2. Nivel de desarrollo de la competencia sociolingüística
La dimensión social del uso la lengua conlleva la compresión de destrezas y conocimientos específicos –sociales y lingüísticos- referidos a:
El comportamiento en las relaciones sociales
El uso de la lengua estándar
1. Relaciones sociales. Formalidad/ informalidad
En los contactos sociales frecuentes reconocer y utilizar las fórmulas de trato más habituales en particular para saludar, despedirse, dirigirse a alguien, pedir una información agradecer disculparse pedir permiso, interesarse por personas, responder a un ofrecimiento, utilizando las fórmulas o frases típicas de las situaciones cotidianas.
Reconococimiento y utilización de las formas de tratamiento más usuales.
Reacción en los intercambios utilizando los recursos de cooperación más usuales.
Utilización con adecuación de las fórmulas o frases tópicas de las situaciones cotidianas.
Interpretación y adecuación a los comportamientos básicos en relación con los contactos.
Acercamiento a la comprensión y utilización del lenguaje no verbal más corriente (dar la mano, besos, distancia, mirar o no a los ojos…).
3. Lengua estándar y variantes
Utilizar, en general, un registro de lengua estándar básico pero cuidado.
Diferenciar una situación formal de una informal y adaptar la manera de interactuar y el registro a lo que es habitual en esa lengua y cultura.
Reconocer las diferencias básicas entre la lengua oral y la lengua escrita, dentro de un registro estándar.
2. RECURSOS LINGÜÍSTICOS
Los recursos lingüísticos que se detallan en este apartado no son el currículo ni se sostienen por sí mismos en un enfoque comunicativo; son los que se consideran suficientes para llevar a cabo las actividades comunicativas previstas para el Nivel Básico 1 y han de leerse y programarse no separadamente, sino en función de esas actividades Sin excluir las conceptualizaciones propias del proceso de aprendizaje, no se trata de llevar a los alumnos a una reflexión metalingüística o a un aprendizaje meramente formal, sino a un uso contextualizado e integrado de esos recursos. La nomenclatura gramatical que se utilice en clase será la imprescindible y lo más clarificadora posible.
La selección de los recursos lingüísticos se ha llevado a cabo a partir de las funciones y actividades comunicativas y se ha organizado, después, por categorías gramaticales para simplificar la presentación, procurando siempre claridad al mismo tiempo que rigor.
Se ofrece a continuación (2.1) los listados de recursos lingüísticos del francés y en un segundo punto (2.2) el grado de desarrollo de la competencia lingüística en este nivel.
1. GRAMÁTICA
Oración
Concordancia sujeto y verbo (on, vous). Formas impersonales (il est trois heures, il faut partir, il y a, il fait froid/chaud).
Concordancia del participio pasado con el auxiliar “être”.
Orden de elementos en las oraciones declarativas, exclamativas con “que, quel” einterrogativas.
Tipos de oraciones interrogativas totales o parciales, diferentes construcciones y su relación con el contexto (que? / qu’est-ce que?): quel, qui, où, comment, combien de, quand, pourquoi.
La negación en oraciones declarativas, interrogativas e imperativas, orden y formas: ne, non, pas, jamais, ríen, personne.
Nombres y adjetivos
Formación del femenino en el vocabulario de uso frecuente: caso general: -e, y casos particulares: -e>-ère, en /enne, eur/ euse, -on/-onne, -f>-ve, casos de beau, vieux, roux.
Sustantivos frecuentes de un solo género.
Adjetivos invariables muy usuales: marron, orange, grand-mère.
Formación del plural: caso general –s y casos particulares: -al>-aux, -s.-z.-x.
Comparación: plus de, moins de, aussi…que, plus … que, moins … que. Grado superlativo- le plus, le moins, très +adj..
Determinantes
Artículos determinados, indeterminados y partitivos: formas y usos generales.
“De” en frases negativas y detrás de expresiones de cantidad.
Ausencia y presencia de articulo en expresiones de uso frecuente (le lundi/ lundi, lundi matín, avoir faim, le trois janvier, à quatre heures...)
Demostrativos: formas y usos generales.
Posesivos: formas y usos generales. Uso del masculino singular delante de vocal.
Numerales ordinales y cardinales: abreviación de los ordinales, lectura de decimales.
Indefinido : tout
Concordancia de vingt, cent y mille.
Pronombres
Personales: tónicos, átonos y reflexivos.
Expresión de la posesión con est/ sont á + pr. personal tónico o nombre.
Formas impersonales (c'est / il est; il y a /ça fait, il fait, il pleut).
Posición en la oración. Uso con el imperativo y con verbos modales (donne-moi, tu peux le faire).
Relativos: qui, que, où.
Indefinidos: on, quelque chose, quelqu'un, personne, rien.
Iniciación a « en « « y »
Verbos
Formas de los verbos regulares en -er, -ir y casos especiales con cambios en el radical en -cer, -ger, -yer.
Formas de los verbos irregulares de uso frecuente en los tiempos estudiados.
Uso del presente, del imperativo y del pretérito perfecto del indicativo.
Uso del condicional con expresiones usuales de cortesía (j'aimerais, je voudrais).
Iniciación al uso del pretérito imperfecto para las funciones que se trabajan.
Iniciación al uso del futuro de verbos regulares, los siguientes verbos irregulares: être, avoir, aller, venir, faire, voir
Perífrasis verbales: venir de + infinitivo, aller + infinitivo, être en train de + infinitivo.
Verbos modales: vouloir, pouvoir, devoir, il faut.
Posición de los elementos del sintagma verbal (Il n'a pas beaucoup travaillé).
Adverbios
Adverbios y locuciones de uso frecuente para expresar lugar (ici, là, près, devant); tiempo (après, déjà, encore); cantidad (beaucoup, peu, très); modo (bien, mal, ensemble); afirmación y negación (ou, si, non, moi aussi, moi non plus).
Posición del adverbio en la oración.
Preposiciones y locuciones preposicionales
Formas y usos más frecuentes para las funciones descritas en este nivel; preposiciones con nombres de lugar (en France, au Portugal, sur la route, dans les Alpes, à l'école).
2. DISCURSO
Marcadores conversacionales para dirigirse a alguien empezar a hablar, cooperar, reaccionar e interaccionar, pedir ayuda, hablar por teléfono (pardon, excusez moi, n'est-ce pas? eh bien moi, allô?)
Marcadores para ordenar el discurso y contextualizar en el tiempo y en el espacio (alors, d'abord, après, là-bas…).
Conectores discursivos más frecuente (et, ou, alors, parce que, mais).
Patrones tonales en la oración declarativa interrogativa y exclamativa.
Signos de puntuación.
Marcas de discurso formal e informal (tu/vous), saludos, organización de la frase.
Uso del condicional: J’aimerais, Pourriez-vous, Je voudrais.
3. LÉXICO Y SEMANTICA
Exponentes frecuentes para las funciones que se trabajan (allô, ça va, voilà, s'il vous plaît, avec plaisir, désolé, excusez-moi, pas du tout).
Vocabulario usual de las situaciones y temas trabajados.
Familias de palabras y valor de afijos más frecuentes (-er, -eur, -ien, re-).
Campos asociativos de los temas trabajados.
Sinónimos y antónimos usuales.
Interjeciones de uso muy frecuente (hein? Ah!).
4. FONOLOGÍA Y ORTOGRAFÍA
Fonemas
Oposición orales/nasales (italien/italienne, bon/bonne).
Oposición e caduca,/e/ cerrada, /є/ abierta (appelons/ il appelle, le/ les, appelé/appelais).
Fonemas consonanticos: oposiciones /b/ y /v/ (bon/vont), /z/ y /s/ (ils entendent/ ils s’entendent), /ʒ/ y /f/ (bouge/ bouche), /j/ y /ʒ/ (voyage).
Procesos fonológicos
Pronunciación o no de consonantes finales (aimer, dix).
Nasalización y desnasalización en procesos de derivación morfológica (bon/ bonne, vient/ils viennent).
Liaison obligatoria, encadenamiento vocálico.
Elisión de monosílabos.
Pronunciación de los numerales (six mois, six, six heures).
Acento y atonicidad de los elementos de la oración.
Patrones tonales en la oración declarativa, interrogativa y exclamativa.
Representación gráfica de fonemas
Signos auxiliares (acentos, cedilla, apóstrofe).
División de palabras a final de línea.
Uso de las mayúsculas en nombres propios y de nacionalidad.
Ortografía de las palabras extranjeras de uso frecuente (sport, football).
Ortografía correcta del vocabulario usual empleado, incidiendo en las palabras frecuentes que ofrecen más dificultad.
Visitez ce site pour réviser le vocabulaire de la maison
et aussi
Régalez-vous avec la chambre de Van Gogh
QU'EST-CE QUE C'EST?
je les mets en hiver.
il la met pour aller travailler.
on les met pour se protéger du soleil
on l'utilise quand il pleut
on le met quand il fait chaud
je le bois tous les jours
on l'utilise pour aller à la montagne
on le met pour aller à la plage
on les uilise pour lire
Paella: en Espagne c´est un plat principal.
> Ingrédients:
> - riz
> - petit pois
> - 1 poivron rouge et 1 poivron vert
> - haricots verts
> - pois chiches
> - 4 cuisses de poulet
> - huile d'olive
> - safran
> - sel
> - épices spéciales pour "paella"
>
> Préparation:
> - couper les poivrons et les haricots verts, après cuire tous les légumes
> - verser l' huile d'olive sur la poêle et faire frire le poulet 2-3 minutes
> - verser le bouillon de poulet et ajouter du riz. Deux verre de bouillon pour un verre de riz
> - ajouter le safran et saler
> - mélanger tout et ensuite ajouter des légumes
> - couvrir et faire cuire 5 minutes à grand feu et après 20 minutes à petit feu
Voici la tare aux poireaux de Marisa
TARTE AUX POIREAUX.-
Ingrédients:
- Un disque de pâte feuilletée
- Six poireaux
- Une oignon
- 200 grammes de bacon
- 3 cuillères de farine
- Lait
- Sel et poivre
- Fromage râpé.
Préparation:
Dans une poèle avec un peu d'huile d'olive on fait revenir les poireaux et l'oignon coupés en tranches. Quand ceci est fait , on ajoute le bacon. Après, on ajoute la farine et le lait jusqu'à faire comme une bechamel très claire. On assaisonne avec du sel et du poivre. On Verse sur la pâte, on saupoudre avec du fromage râpé et on brosse avec de l'oeuf battu.
On met au four pendant 45 minutes.
Et voilà.
Sachez identifier les pronoms: sont-ils directs ou indirects?
http://www.ccdmd.qc.ca/fr/exercices_interactifs/?id=1035&action=animer
voici la recette de MUSSAKA de Antonios.
Le 22 d’avril 2014
Antonios Marantos
Classe: Mardi et Jeudi 11:00h-13:00h
Traditionnellement la moussaka se fait avec de la viande d'agneau et une sauce tomate bien parfumée, que l'on dispose entre deux couches de légumes (des pommes de terre en Europe de l'Est, des aubergines quand on se rapproche de la Grèce) déjà cuits, ou taillés très fins pour qu'ils cuisent rapidement au four. La moussaka est souvent recouverte de béchamel, et parfois de fromage. En Bulgarie, on ajoute un peu de yaourt nature sur le dessus, qui apporte encore plus d'onctuosité au plat.
Recette DE MUSSAKA (Grecque)
Ingrédients:
Ingrédients:
1 kg de viande hachée de porc maigre (ou boeuf)
1,5 kg d’aubergines, coupées en tranches de 1 cm
2 oignons moyens hachés
3 gousses d’ail, hachées finement
2 tasse du tomates coupées en petit dés
3 cuillères à soupe de tomate concentré
1 tasse du vin blanc
3 cuillères à soupe de persil frais
2 petites cuillères de sucre
1/3 petite cuillère de canelle
1/3 tasse d'huile d'olive
Sel et poivre
Ingrédients Pour Béchamel
½ tasse d'huile d'olive
8 cuillères à soupe de farine
4 tasses de lait frais
¼ petite cuillère de muscade
6 cuillères à soupe de fromage parmesan rapê
2 oeufs
Sel et poivre
Preparation des aubergines:
Dans une poêle, verser l’huile d’olive et dorer les tranches d’aubergines des deux côtés.
Preparation de la sauce de viande:
Dans une poêle, verser l’huile puis ajouter l’oignon et l'ail hachés.
Quand ils sont dorés, ajouter la viande et mélanger bien.
Après 10 minutes ajouter les tomatescoupées à dés, le concentré de tomate, le vin blanc, le sucre, la canelle, le persil, le sel
et le poivre. Laisser cuisiner 20 minutes.
Preparation de la sauce béchamel:
Dans une casserole, verser l’huile d’olive, ajoutez la farine, remuez la farine 2 minutes. Ajouter tout
le lait et remuez jusqu’ à ébullition et continuer 2 minutes de plus, mélanger bien. Ecarter du feu, puis verser
les 2 oeufs, la muscade, le fromage rapê, sel et poivre. Mélanger bien et laisser reposer jusq’à la fin.
ÉTAPE FINALE:
Dans un plat de cuisson 20 X 30 cm, superposer une couche d'aubergines, une couche de viande,
une couche d’aubergines, puis verser la sauce béchamel et terminez avec une couche de béchamel.
Cuire au four à 180 C pendant environ 50 minutes, jusqu'à ce que ce soit doré.
Laissez reposer au moins 8 minutes avant de servir en portions.
SALUT !!! ET BON APPÉTIT !!!!!!!!!!